Ω a beautiful mind
Ω нью-йорк, сентябрь. | Ω empath & witch. |
мельница — ведьма
Ω история о том, как шёл по следам преступника-психопата, а нарвался на ведьму.
кроссовер — место, где каждый может реализовать свои самые смелые идеи. мечтали побывать на приёме у доктора лектера? прогуляться по садам хайгардена? войс открывает свои гостеприимные двери перед всеми желающими — мы счастливы, что ваш выбор пал на нас! надеемся, что не разочаруем вас в дальнейшем; желаем приятно провести время. |
Нет времени думать, когда счёт идёт на секунды, все дело остаётся в твоей сути. В мышечной деятельности. В рефлексах. Кто-то, как малыши енотов, закрывает глаза лапками при виде опасности. Кто-то стоит столбом и хлопает глазами. Робин же, без каких-то мыслей, недолго размышляя хватает кинжал тёмного из рук Эммы. (с) Robin Hood, I'm bigger than my body, I'm meaner than my demons. Совершенно сумасшедшая теория о параллельных мирах прочно врезается в голову, но пока нет никаких доказательств лучше не строить преждевременные выводы. Как всегда, Ди забывает об этом "лучше не". (с) Dеlsin Rоwe, what's wrong with a little destruction? Она нашла дневники у себя спустя несколько месяцев, в старом пиратском сундуке под огромной грудой золота. Марселина смутно помнила, какого черта запихала их так далеко, да еще и в такое странное место. Но собственные странности её всегда волновали меньше всего. (с) Marceline Abadeer, Who can you trust? Шиноби не в коем случае не должен показывать свои эмоции, но тогда никто не будет знать какой ты человек. Появятся подозрения, каждый будет наблюдать за другим, считая, что тот шиноби задумал что-то плохое. Отсюда и появляется ненависть, но не только. Есть еще много способов. (с) Naruto Uzumaki, Странный враг, которого очень трудно победить Она старалась быть сильной, как всегда, ни за что не показывать своего страха, но наполненные ужасом перед неизвестностью глаза, кажется, выдавали ее с потрохами. Regina Mills, I'm bigger than my body, I'm meaner than my demons. Где-то совсем рядом пролетает что-то острое и металлическое, и Инверс со злостью отправляет в том же направлении целый рой огненных стрел. Нет чтоб дать нормально поговорить людям! (с) Lina Inverse, Два солнца Захват Сердца Феи может и подождать, в конце концов, спригганы все еще там, а Хвост Феи еще довольно далеко от армии под предводительством Императора. (с) Zeref, Странный враг, которого очень трудно победить |
НУЖНЫЕ |
АКТИВИСТЫ |
a million voices |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » a million voices » mistake » a beautiful mind
Ω a beautiful mind
Ω нью-йорк, сентябрь. | Ω empath & witch. |
мельница — ведьма
Ω история о том, как шёл по следам преступника-психопата, а нарвался на ведьму.
acylum — ruthless aggressions
Последнее время Уилл в своих снах тонет или распадается водой, сливаясь с той, в которой он должен утонуть. Иногда Уиллу снится Гаррет Джейкоб Хоббс, иногда Уилл видит огромного черного оленя, увязавшегося за ним из Миннесоты, иногда Уилл заново проживает то, что его заставляет видеть Джек. Но Уилл всегда неизменно тонет в своих снах, в любом из них.
Этой ночью Уилл в своем сне видит напротив самого себя. Он не тонет, не горит и не умирает. В этом сне Уилл распят на кресте из пары больших оленьих рогов. Каждое острие пронзает его тело. Уиллу тяжело дышать, ему кажется, будто что-то застряло в его горле, а легкие и вовсе ощущаются как что-то чуждое его организму. Когда Уилл делает очередной вдох, он понимает, что это его последний. Уилл вдыхает отчаянно, глубоко и немного с надрывом — воздух свистит, распадается хрипом. Когда Уилл понимает, что объем его легких ограничен, в нем занимается девятый вал отчаяния. Что-то, что вместо легких, взрывается и Уилл просыпается.
Тяжело дышать Уиллу было из-за Бастера — Уилл просыпается в окружении собак, не понимая, в какой момент решил сменить кровать на пол, только догадываясь, что это произошло, когда поднималась первая волна отчаяния. Бастеру, наверное, снилось, что он — кошка; Бастер самый маленький среди его собак, он спал на груди Уилла. Уилл прогоняет Бастера и с трудом добирается на кухню, по пути в соседнюю комнату несколько раз ударяясь о стену и дверь — после таких снов Уиллу трудно контролировать траекторию своих движений. Уилл умывается, глотает таблетки и запивает водой, которую набирает в сложенные ладони. Капли воды на его лбу не успевают высохнуть, а сбитое дыхание — восстановиться, когда в его дом, как и всегда во всю жизнь в целом врывается Джек.
Джек выглядит крайне озабоченным и время от времени нервно потирает свою бородку. Уиллу интересно, спустя какой промежуток времени Джек сотрет этот раздражающий всех кусочек коротких жестких волос. Джеку интересно, как быстро Уилл может собраться, чтобы ехать на новое место преступления. Уиллу приходится подавлять свой интерес и желания — как обычно — и быстро собираться. Уилл укладывается в три минуты, за это время Джек нервно потирает свою бородку пятнадцать раз — по пять раз за минуту, интервал между потираниями — двенадцать секунд. Уилл цепляется за мелочи, лишь бы не размышлять о том, что он может увидеть на месте преступления. Еще один тотем из человеческих тел? Елку, украшенную человеческими органами? Картину, нарисованную человеческой кровью и рядом собранную аппликацию из того, что осталось от этого человека?
Все оказывается гораздо более изощренным. Один человек каждое утро бегает в балтиморском парке, выбирая для своего маршрута менее людные места — один человек оказывается слишком стеснительным. Этим утром один человек тоже не изменяет своему маршруту и в его середине, в точке, где за день может пройти два-три человека, один человек останавливается и очень громко кричит, потому что не каждый день увидишь обнаженного мертвого белого человека со следами насильственной смерти и грудной клеткой, залитой кровью. Этот обнаженный мертвый человек висит на цепях между двумя деревьями — подвешен за запястья, пробитые крюками. Из одного из двух деревьев торчит рука, покрытая трупными пятнами — ребята Джека, когда сняли кору, обнаружили искусственное дупло и тело в нем. В другом дереве тоже было найдено тело — у трупа были выпучены глаза и открыт рот в беззвучном крике.
— Один из них был мертв и довольно долго, чтобы начать гнить, но не достаточно, чтобы начать разлагаться. Двое других — были убиты в течение 24 часов. По-хорошему, нам бы отвезти их сейчас на вскрытие, но я запретил передвигать их, пока ты не взглянешь на место преступления. — Уилл вспоминает, что он забывает моргать, когда глаза начинает неприятно щипать. Джек смотрит на Уилла, а Уилл — на место преступления. — Скажи мне, что ты видишь.
Уилл снимает очки, прячет их в нагрудный карман курточки и закрывает глаза. Маятник перед глазами убирает Джека, его ребят и отматывает время назад. Уилл вбирает в себя запах крови и предсмертные хрипы жертв. Они не кричат, только стонут.
Ты — мертв, тебе везет больше, чем остальным. Я везу тебя издалека, как и вторую основу “столба”. Ты — мертв, ты не испытаешь предсмертной боли. Ты был хорошим. Более или менее. Ты будешь лежать в иной могиле, та тебе не подходит. Она тебе не к лицу.
Ты — живой, вторая основа “столба”. Тебе не повезло. Ты давно не ел и не пьешь уже второй день. Ты слабеешь, а с моим “лекарством”, парализующим мышцы, ты не сможешь двигаться. И кричать тоже. Вслух — я избавлю тебя от твоего языка и ненужных голосовых связок. Все рассчитано так, что за ночь ты умрешь. Задыхаясь, слабея, от болевого шока — я прижгу то, что осталось от твоего языка, чтобы остановить кровь.
Ты — живой, центр. Тебе не повезло больше остальных. Я заменю твое сердце и легкие чем-то другим. Я вырежу тебе легкие, пока ты еще будешь живой, а затем вырву твое сердце. И заменю их. А после — подвешу. То, что внутри тебя — важно. Вряд ли сработает, но все равно — важно. Своим разлагающимся телом ты согреешь это и отдашь свою жизнь ему. Таков мой замысел
— Эти твои двое других умерли в процессе. Вскройте грудную клетку среднего — там что-то другое вместо легких и сердца. Что-то важное для убийцы, эти три тела чуть больше, чем декорации, по эмоциональному восприятию их убийцей. Тот, который был мертв изначально, его привезли откуда-то. Все трое связаны с убийцей, они не просто прохожие, которым не повезло. Знакомые, друзья или враги — наш убийца скуп на эмоции, этого я не могу понять.
— Приблизительный типаж убийцы? Или их было несколько?
— Убийца действовал в одиночку. И это была девушка. — Джек скептически поднимает брови, его взгляд быстро перемещается от Уилла до места преступления и наоборот. Его голос звучит так же скептически, как ползли вверх брови; Джек эхом повторяет последнее слово — его можно понять, трудно поверить в то, что все это могла провернуть одна девушка. — Очень сильная девушка, Джек, — огрызается Уилл. У него болит голова, дрожат руки и он нервничает, потому что человек посередине напоминает Уиллу его из сегодняшнего сна. Сомнения Джека отнюдь не облегчают Уиллу жизнь.
Джек дарит Уиллу тяжелый взгляд, на который последний не обращает внимания, отдает команду ребятам отвозить тела на вскрытие и бормочет что-то о том, что нужно проверить всех девушек, которые занимаются тяжелой атлетикой или чем-то в этом духе. Уилл устало потирает виски, отгораживается от мира стеклами очков и возвращается домой.
На следующий день они уже знают, что в грудной клетке среднего трупа был зашит конструктор для “маленьких” — крупный заяц, в котором была утка, внутри которой яйцо, внутри которого вместо белка и желтка была игла. Беверли обнаружила на игле частички крови, но она все равно принадлежит неизвестному — она не совпадает с кровью ни одной из трех жертв и в базе ее тоже не было. Еще окрещенный “средним” был из этих мест — недалеко от парка у него была квартира, аскетично аскетичная квартира, из вещей, которые могли бы помочь следствию — только блокнот, исписанный иностранным языком [попозже доктор Лектер скажет, что это — румынский, но на нем он знает всего несколько предложений]. Последние страницы были до черноты исписаны одним лишь словом — “Ванда”. Уилл не знает, имя это или просто, какое-то слово, но на всякий случай запоминает его.
Человек, который был изначально мертв — из Нью-Йорка. У Уилла есть его имя, чтобы найти место на кладбище и само кладбище, где была разрыта могила. Уилл отменяет все сеансы с доктором Лектером на этой неделе, пристраивает собак [доктор Лектер неожиданно вызвался добровольцем в кормлении собак, ведь ему так недалеко проезжать мимо. Уилл слишком занят мыслью о предстоящей поездке, чтобы начать беспокоиться этим фактом] и улетает в Нью-Йорк.
В Нью-Йорке первым делом Уилл решает проблемы с местом жительства — недорогой отель, отдающий таким же недорогим алкоголем и легким запахом мочи, Уилл все равно планирует тут только ночевать, и после отправляется на кладбище. Уилл без проблем находит кладбище и разрытую могилу тоже — показывает свое удостоверение агента ФБР слишком любопытному охраннику. Уже возле могилы Уилл чувствует, что у него начинаются проблемы — его голова начинает гореть. Уилл знает, что за этим может последовать потеря времени и быстро смотрит на часы.
— Сейчас двенадцать пятнадцать, меня зовут Уилл Грэм, я нахожусь на кладбище Нью-Йорка.
Уилл закрывает глаза, чтобы сосредоточиться на разрытой могиле.
Уилл чувствует, как он задыхается и вздрагивает. Когда он открывает глаза, то видит вокруг себя стены, но не своего гостиничного номера. На его наручных часах — пять часов, а за окном — вечер.
Уилл Грэм не знает, где он, как он здесь оказался и чего ждать от того, чьи шаги замерли возле входной двери.
digital daggers – the devil within
— Посмотри на себя. Ты прекрасна. — немец с точёным профилем и хищным взглядом подносит небольшое зеркальце с посеребрённой рукоятью немного ближе, так, чтобы она могла увидеть себя в нём. Одна пара запуганных глаз, — так смотрят только загнанные в западню дикие звери; зрачки расширены настолько, что кажутся совсем чернильно-чёрными — подрагивающие губы, полупрозрачная кожа, плотно обтягивающая лоб. В былые времена прохожие засматривались на Ванду, некоторые публично делали комплименты, но теперь ни один из них этого не сделает. Потому что вместо мягких волн червонных волос у неё иссиня чёрное гнездо, а на щеках румянец давно уже выцвел.
Барон фон Штрукер, впрочем, вполне доволен преображением своей протеже. Он гладит её по щеке, сжимает в руках холодные, липкие от страха ладони. Спектр благоприятно воздействует на её тело, практически безболезненно пробуждая спящий ген икс, чего не скажешь о Пьетро. Он мучается от длительных болей, а его организм яро отвергает действие устройства. Ванда тоже в некотором роде мучается, потому что алая энергия прожигает её руки, стоит только ей сосредоточиться на ней. Это только пока. Чуть позже Ванда будет упиваться своими возможностями.
Этот человек — офисный клерк, каждый день занимается рутинной работой и не понимает своего предназначения. Ванда знакомится с ним в кафе: тот подсаживается за соседний столик и не отводит от неё глаз. Чуть позже она узнаёт, что тот давно уже потерял всякую надежду и смысл жизни, не находя удовольствия в своём занятии, а его жена изменяет ему с другим мужчиной на протяжении нескольких лет, оправдывая себя тем, что её муж растерял последние остатки обаяния, что когда-то в себе носил. Ванда подкарауливает мужчину, когда тот возвращается с работы — ей ничего не стоит пустить ленту энергии в его висок, чтобы та прошлась по его сознанию. За мгновение он превращается в послушный овощ, управляемого зомби, которым можно вертеть, как угодно. По указке Ванды он садится в свою машину и выезжает из города.
В лесу темно и пахнет прелыми листьями. Я освобожу тебя, и ты будешь мне благодарен. В отблеске лунного света сверкает холодная сталь охотничьего ножа. Мужчина становится на колени, он всё ещё не сопротивляется, потому что его разум находится во власти сошедшей с ума ведьмы. Заводит руки за голову, блаженно смотрит перед собой, будто и сам не намного уравновешеннее, а в это время Ванда заносит нож над телом своей будущей жертвы и одним ударом пронзает его сердце. Капли крови попадают на её одежду — такие же алые, как энергия, возникающая из её пальцев. Мужчина валится на землю, как мешок, доверху набитый резиновыми мячами. Оказывается, убивать людей очень просто. Ему повезло, он совсем не мучился и заслужил шанс на освобождение; теперь ему предстоит новая жизнь в совершенном ином мире. Обряд очищения завершён, можно приступать к кульминационной части.
Вторая жертва не заставляет долго себя ждать. Ванда не умеет заводить новые знакомства, обычно этим за них двоих занимается Пьетро, но пока тот овощем лежит в отделении реанимации (вот уже две чёртовых недели, за время которых ни одна ночь не прошла без кошмаров), приходится выкручиваться самой. Крис — новый работник Щ.И.Т.а, совсем ещё юный и молоденький. Иногда более опытные специалисты буквально водят его за ручку, показывая специально оборудованные залы и места для срочных совещаний. Ванда часто прогуливается по коридорам этого огромного здания и видит Криса не реже, чем Пьетро. Решает завести с ним непринуждённую беседу, а во снах уже видит, как делает его частью одной грандиозной скульптуры. Она мечтает вырвать ему его длинный, грязный язык, потому что, будучи наделённой даром (или проклятием?) телепатии, знает всё, о чём он думает.
Вечером они договариваются пойти в бар, только маршрут слегка меняется, когда Крис находится под воздействием алой энергии. Контролировать его сознание ещё проще: скажешь, что здесь надо повернуть налево, и он кивает, словно послушная собачонка. Его, впрочем, освобождать не нужно, а вот наказать за грязные мысли — необходимо. Он обязательно усвоит жестокий урок, когда пробудится от чар и будет кричать так громко, что Ванде придётся закрыть ладонями уши. Никто не услышит его в лесной глуши, для надёжности накрытой прозрачным непроницаемым щитом. Ведьма упивается своими талантами, находясь на апогее своих возможностей.
Одного укола хватает, чтобы превратить Криса в лишённую жизни куклу. Он тупо смотрит на Ванду своим щенячьим взглядом и заплетающимся языком молит о пощаде. Таким, как он, говорить не требуется, так что через день он уже может только смотреть. Он второе звено в скульптуре, её неотъемлемая часть, но его звёздный час ещё не пробил. Тик-так, стрелки часов отбили уже полночь, а для завершения ритуала необходима троица, ибо так любит Бог.
— Лорен. — Ванда наигранно улыбается, переступая через себя. Пожимает сухую руку тоненькой голубоглазой девушки, которая вся светится от счастья. Почему другие люди могут улыбаться, когда ей так больно и пусто внутри? Две недели они проводят с Лорен, гуляя по многолюдным улицам Нью-Йорка и подбирая ей свадебное платье; Лорен наверняка считает Ванду своей подругой, потому что та мягко поправляет цветы в её волосах и смеётся, когда она шутит. И ничего, что этот смех немного вымученный — главное, что её общество ей приятно.
Ванда думает, что Лорен — её идеальная жертва, но все её мысли переключается на незадачливого жениха, который отвешивает новоявленной подруге смачную оплеуху. Никто из них не увидит, как на мгновение глаза Ванды зажгутся алым пламенем, а в сердце поселятся семена мести. Ровно в полночь возмездие произойдёт, когда вместо лёгких и сердца, — то, чего у мужчины нет и не было никогда — появится зияющая пустота. Больно.
Только лишённые рассудка (или слишком сентиментальные) убийцы возвращаются на место совершённого преступления. Ванда смотрит издалека, получше укутавшись в мягкую алую шаль. Люди снуют вокруг её творения, запечатлевая его на снимках: среди них криминалисты, врачи и случайные прохожие. Краем глаза она отмечает фигуру человека, совершенно непохожего на остальных: судя по его мыслям, он чем-то одарён. Ещё один одарённый? Ванда прислушивается, а после понимает, что ей совершенно необходимо найти себе новое развлечение. Уилл Грэм — идеальная цель.
Он стоит на кладбище прямо перед разрытой могилой, а Ванда поглядывает на него из-за деревьев. Северный ветер несёт прохладу: Ванда, привыкшая к тёплому и сухому климату, ежится и скрещивает руки на груди. Будто только это сможет её согреть. Собирает на кончиках пальцев пучок энергии, который алой лентой вырывается на свободу и попадает точно в цель. Еще один человек в ее власти, под полным контролем, марионетка из костей, крови и плоти.
— Уилл Грэм. — растягивает слова намеренно, упиваясь своим маленьким триумфом. Создание, которое слишком долго было марионеткой в чужих руках, теперь превзошло своего мастера; управлять армией? Не составит никакого труда, стоит только приложить немного усилий. В тёмной комнате дешёвого отеля (надо было всего-то притвориться бедной супружеской парой, чтобы сердобольный служащий позволил им остановиться на ночь и не заплатить ни цента; разумеется, без действия магии не обошлось) пахнет свежевыстиранным бельем. Ванда заправляет прядь волос за ухо, нащупывает выключатель и на его щелчок снимает действие чар. Уилл Грэм гипотетически свободен, да только вряд ли он сможет сделать больше одного шага.
— Я хочу знать, как ты это делаешь. — тактичность и вежливость никогда не были сильными сторонами Ванды. Она поджимает губы, садится на кресло и тут же разваливается в нём. Приятно вновь почувствовать себя хозяином положения, в конце концов, в последний раз такое было пару недель назад, когда металлическое сердце Альтрона с приятным скрежетом выскакивало у него из груди. Ещё приятнее было раздавить его в своих пальцах, ощутить, как остатки жизни выходят из этого подобия искусственного интеллекта.
Только в отличие от Альтрона Уилл не провинился. Он Ванде исключительно любопытен как человек, наделённый особым даром (она даже чувствует с ним некоторое родство; интересно, его люди тоже называли уродом и тыкали пальцем?), и маленькое развлечение. И если она добьется от него желаемого, то все исчезнет, оставшись в памяти всего лишь дурным сном.
Ванда закидывает ногу на ногу и ждёт, безжизненным взглядом уставившись в глаза Уилла.
Вы здесь » a million voices » mistake » a beautiful mind